[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[port139ml:02038] Re: Forensic 訳



ダンナ@サポセンです.

しらない間に盛況ですなぁ.

> >DANNA さんは フォレンジック と訳されてますが
> 実際、google だと“フォレンジック”でいろいろあたりますしね。
> ZDNET とかの記事でも“フォレンジック”でいってますね。

ボクは「ハッカージャパン」でDanへのインタビュー記事を読んで,そこ
で「フォレンジック」って書いてあったんで,そう呼んでます.

始めは発音が良くわからなくて,辞書どおりに「ファレンジック」とか
呼んでたんですが,しっくりこなかったんですよね.

どちらが良いのかなぁ.


>--------- みっきーのネットワーク研究所 ---------<
>  danna@xxxxxxxxxxx Security-Stadium staff      <
>  sec-sta : http://www.security-stadium.org     <
>  HP   : http://www.hawkeye.ac/micky            <
>  PGP  : http://www.hawkeye.ac/micky/micky.pub  <
>------------------------------------------------<